دوست یا دشمن

دوست یا دشمن

 

"Friend Or Foe"

آیا خیلی دیر شده؟Is it too late
چیزی قابل بازگشت نیستNothing to salvage
تو به جای دیگری نگاه می کنیYou look away
وتمامی عیب ها را مشخص می کنیClear all the damage
این به این معناستThe meaning to
که همه حرف های عشقانه مانAll words of love
از بین رفته استHas disappeared
ما عاشق دیگری شده ایمWe used to love one another
آنچه تا کنون به هم می گفتیمGive to each other
دروغ های پوشانده بودLie under covers so,
حال ، تو دوست هستی یا دشمنم؟Are you friend or foe
عاشق دیگری هستیمLove one another
و برای هم زندگی می کنیم Live for each other
پس ، تو دوست هستی یا دشمنم؟So, are you friend or foe
چون از قبل می دانستمCause I used to know
که عهدهایمانThe promises
هیچ رزشی نداردHollow concessions
و آنگونه که خود را معصوم و بی گناه جلوه می دادیمAnd innocent show of affection
دستانت را لمس می کنمI touch your hand
به عنوان یک نشانه ازآنچه فهمیده امA hologram
آیا هنوز آنجایی؟Are you still there
ما عاشق دیگری شده ایمWe used to love one another
آنچه تا کنون به هم می گفتیمGive to each other
دروغ های پوشانده بودLie under covers so,
حال ، تو دوست هستی یا دشمنم؟Are you friend or foe